.

.

.

el sabroso oficio / del dulce mirar Góngora – ¡Qué difícil es entender la belleza! Günter Eich

martes, 31 de mayo de 2016

Vitorino - Leitaria Garrett





LEITARIA GARRETT

No Chiado à tardinha, às vezes,
Sorridentes vão de mão na mão,
Bons rapazes, são bons portugueses
Ai Madame a sua indigestão

Ideal das empregaditas
A finória vai um figurino
Tão caraça, veste muitas chitas
Diz olé! prò Montefiorino

Leitaria Garrett dá cá o pé
Ai tira a mão, João,
Da coxa doce,
Já está, antes não fosse...
O Saricoté, foi parar à Marques
Lá pràs Belas-Artes...

Assim mesmo é que è!
(Diz o progresso)
Chá com torradas, João,
Prà onde é que eu vou,
Já fui, mas já não sou
Linda mocidade, foi-se o Sol embora,
Fica-me à Saudade...


Letra e musica de Vitorino
Sax-tenor - Carlos Martins
Bandolim - Manuel João Vieira
Direcção musical e arranjos de Tomás Pimentel


Do disco "Leitaria Garrett" (LP 1984)




Una foto de lu ro



La cabeza alta, una fotografía de lu ro en Flickr.





Arthur Elgort, Christy Turlington, Interview Magazine, 1987









(axsbp)



lunes, 30 de mayo de 2016

Luciano Berio - Sequenza III para voz femenina (x 2)


Vídeo dirigido por Francesco Lupi Timini


La soprano Laura Catrani canta esta composición de Luciano Berio, Sequenza III per voce femminile (1965), escrita originalmente para la mezzosoprano Cathy Berberian, primera esposa de Berio e inspiradora de varias de sus obras, y para quien también escribieron Sylvano Bussotti, John Cage, Hans Werner Henze e Ígor Stravinski.




Cathy Berberian, Live recording Radiotelevisione della Svizzera Italiana/Rete 2, January 21, 1969






Aníbal Núñez - Síntomas de vejez




SÍNTOMAS DE VEJEZ

Ya el poeta no hace como antes
boceto de sus lágrimas
ni refunde su canto hasta el poema.

Ahora directamente como el liquen
sobre la piedra inerme
dispone las palabras a sabiendas
de que el tiempo ha dispuesto el cañamazo
de lo que va a escribir para el olvido.

Aníbal Núñez


Unos cuantos poemas de Aníbal Núñez en A media voz




(*)



domingo, 29 de mayo de 2016

Otra foto de Leonard McCombe



En las calles de Nueva York, año 1948. La fotografía es de Leonard McCombe.









Vitorino - Vou-me embora, vou partir



Una canción popular del Alentejo, interpretada por Vitorino. Me gusta mucho más la versión de su disco Semeei salsa ao reguinho, pero no la encuentro.


Vou-me embora, vou partir mas tenho esperança
de correr o mundo inteiro, quero ir
quero ver e conhecer rosa branca
e a vida do marinheiro sem dormir

E a vida do marinheiro branca flor
que anda lutando no mar com talento
adeus adeus minha mãe, meu amor
eu hei-de ir hei-de voltar com o tempo








(Fotografía: Monsaraz, de Rubem Porto Jr - Flicr)


Caravan - Winter Wine (x 2)

Caravan - "Winter Wine" (Recorded live for Beat-Club, Germany, June 1971)





Versión del álbum In the Land of Grey and Pink





viernes, 27 de mayo de 2016

Bill Evans + Grant Green - You and the Night and the Music (x 2)











Rui Pires Cabral - La edición inglesa





LA EDICIÓN INGLESA

para Mariana Pinto dos Santos

En la primavera de 1476
el joven Leonardo da Vinci
escribió en el  reverso de una carta
desesperada: If there is no love,
what then? Lo escribió, entiéndase
bien, en su vernáculo
original. Es que yo solo tengo
la edición inglesa.

¿De cuántas cosas
en esta vida, Dios mío, solo tengo
la edición inglesa – es decir,
la precaria, aproximada
traducción? ¿Y qué hacer
con estas noches de junio,
si el amor, justamente,
es una de ellas?

Rui Pires Cabral


(Traducido por El transcriptor)




A EDIÇÃO INGLESA

para a Mariana Pinto dos Santos

Na primavera de 1476
o jovem Leonardo da Vinci
escreveu no verso de uma carta
desesperada: If there is no love,
what then? Escreveu-o, bem
entendido, no seu vernáculo
nativo – eu é que só tenho
a edição inglesa.

De quantas coisas
nesta vida, meu Deus, só tenho
a edição inglesa – quer dizer,
a precária, aproximativa
tradução? E que fazer
com estas noites de Junho,
se o amor, justamente,
é uma delas?


Leído en Hospedaria Camões



jueves, 26 de mayo de 2016

Una foto de Emma Hartvig









(MPDrolet)



Una foto de Alessandro Mitola



Un retrato realizado por el fotógrafo italiano radicado en Nueva York, Alessandro Mitola.





Roberto Murolo - Era de maggio





ERA DE MAGGIO

Era de maggio e te cadeano nzino
a schiocche a schiocche li ccerase rosse,
fresca era ll'aria e tutto lu ciardino
addurava de rose a ciente passe.

Era de maggio; io, no, nun me ne scordo,
na canzona cantàvemo a doie voce;
cchiù tiempo passa e cchiù me n'allicordo,
fresca era ll'aria e la canzona doce.

E diceva: «Core, core!
core mio, luntano vaie;
tu me lasse e io conto ll'ore,
chi sa quanno turnarraie!»

Rispunneva io: «Turnarraggio
quanno tornano li rrose,
si stu sciore torna a maggio,
pure a maggio io stonco ccà
si stu sciore torna a maggio,
pure a maggio io stonco ccà».

E so' turnato, e mo, comm'a na vota,
cantammo nzieme lu mutivo antico;
passa lu tiempo e lu munno s'avota,
ma ammore vero, no, nun vota vico.

De te, bellezza mia, m'annammuraie,
si t'allicuorde, nnanze a la funtana:
ll'acqua llà dinto nun se secca maie,
e ferite d'ammore nun se sana.

Nun se sana; ca sanata?
si se fosse, gioia mia,
mmiezo a st'aria mbarzamata
a guardarte io nu' starria!

E te dico: «Core, core!
core mio, turnato io so',
torna maggio e torna ammore,
fa de me chello che buo'
torna maggio e torna ammore,
fa de me chello che buo'!».



Letra (en dialecto napolitano) en Italetras, donde, además puede leerse una versión en castellano, y, escuchar la interpretación de Franco Battiato.





miércoles, 25 de mayo de 2016

Paul Klee - Con una lámpara de gas (1915)








Una foto de Ralph Gibson




Ralp Gibson, Rostro de mujer con sombra (1974)



Aquí, otro retrato, éste de 1975.





Ana Istarú - De los cuerpos celestes




DE LOS CUERPOS CELESTES

El firmamento me convoca. Restriega
su plácida testuz,
su pelusa de argento, su pescuezo
de hielo troquelado
en las lanas calientes
de mi panza de loba.

El universo
restriega su frágil cornamenta
en este globo terráqueo de mi cuerpo.

Ana Istarú


Del libro Verbo madre (1995). Ana Istarú es costarricense.







(Fotografía de Daida Suárez - Fickr)




martes, 24 de mayo de 2016

Una foto de Bruno Réquillart



Bruno Réquillart, Italia, 1977.





(Adreciclarte)



Wes Montgomery + Dexter Gordon - Days of Wine and Roses

*





Wes Montgomery Trio - Days of Wine and Roses (1963)

Personnel: Wes Montgomery (guitar), Mel Rhyne (organ), Jimmy Cobb (drums)




Dexter Gordon. Tangerine (1972) New Jersey at the Van Gelder Studios

Personnel:
Dexter Gordon - Tenor Sax
Cedar Walton - Piano
Buster Williams - Bass
Billy Higgins - Drums




Aquí, podemos escuchar a Ella Fitzgerald acompañada por Joe Pass y un enlace para escuchar a Tony Bennett acompañado por Bill Evans.





Tema inicial de 'Days of Wine and Roses'



Del gran Henry Mancini...






*




lunes, 23 de mayo de 2016

Heinrich Heine - El carpintero





EL CARPINTERO

Tu mano se posa sobre el pecho mío.
¿Sientes de un rudo golpe la inquietud?
Es que hay adentro un carpintero impío
que labra mi ataúd.

Y no cesa un instante el golpe fiero...
Y en vano intento al sueño recurrir...
¡Acaba, acaba pronto, carpintero,
y déjame dormir!

Heinrich Heine





(Retrato de Heinrich Heine por Moritz Daniel Oppenheim)



domingo, 22 de mayo de 2016

Dos fotos de Pierre-Alain Caillet





Dos fotografías de Pierre-Alain Caillet, que se declara fotógrafo aficionado, en Flickr.

Meu Brasil brasileiro...






Nadine Sierra - Melodia sentimental




La música de Heitor Villa-Lobos de nuevo, ahora interpretada por la soprano estadounidense Nadine Sierra, después de haber escuchado a la cantante brasileña Mônica Salmaso.





Mônica Salmaso - Melodia sentimental




Canción compuesta por Heitor Villa-Lobos y Dora Vasconcelos, del disco de Mônica Salmaso,  Alma Lírica Brasileira (2011), Biscoito Fino.


MELODIA SENTIMENTAL

Acorda, vem ver a lua
Que dorme na noite escura
Que surge tão bela e branca
Derramando doçura

Clara chama silente
Ardendo meu sonhar
As asas da noite que surgem
E correm o espaço profundo

Oh, doce amada, desperta
Vem dar teu calor ao luar
Quisera saber-te minha
Na hora serena e calma

A sombra confia ao vento
O limite da espera
Quando dentro da noite
Reclama o teu amor

Acorda, vem olhar a lua
Que brilha na noite escura
Querida, és linda e meiga
Sentir seu amor é sonhar

Música: Heitor Vila-Lobos

Letra: Dora Vasconcelos



"Canto em qualquer canto" por Mônica Salmaso y por Ná Ozzetti.





sábado, 21 de mayo de 2016

Christian Schad - Semidesnudo (1929)








Ute Lemper - Ich bin ein Vamp

Brigitte Helm


Composición de Mischa Spoliansky (1898 - 1985). Voz de Ute Lemper.







ICH BIN EIN VAMP

Ich schlafe im Bett der Pompadour,
Ich habe Lulus rotes Haar,
Ich habe Salomes Figur,
Ich hab' die Gier der Pothiphar!
Ich trage Mona Vannas Kleid,
Den Ring der Marie Antoinette,
Ich trag' sogar seit ein'ger Zeit
Der schönen Helena Korsen,
Ich bin das Gift der Medici,
Bin eine Hexe wie Jeanne d'Arc;
Ich trag' den Strumpf der Dubarry,
Ich bade nackt in einem Sarg.

Ich bin ein Vamp!
Ich bin ein Vamp! Ich bin halb vertiert!
Ich saug' die Männer an und aus!
Ich mache Fricassee daraus!
Ich bin ein Vamp!
Ich bin ein Vamp aus Fleisch und mit Bein!
Ich war' so gern sanft wie ihr!
Aber nein, aber nein!
Ich bin ja verpflichtet, gemein zu sein,
Und da bin ich halt eben ein Tier!

Die tollsten Dinger samml' ich mir,
Ich sammle nur, was wild un echt!
Ich sammle Klemperers Klavier,
Ich hab' die Mütze von Bert Brecht!
Ich hab' von Wallace jeden Band!
Und ich verschlang ihn mit Genuß!
Es hängt gerahmt an meiner Wand
Ein alter Valentino-Kuß!
Ich sammle Ullsteins Gratisfahrt,
Das ist ein schöner wilder Brauch!
Ich habe sogar Hitlers Bart
Und Brünings alten Gehrock auch!

Ich bin ein Vamp!
Ich bin ein Vamp! Ich bin halb vertiert!
Ich saug' die Männer an und aus!
Ich mache Fricassee daraus!
Ich bin ein Vamp!
Ich bin ein Vamp aus Fleisch und mit Bein!
Ich war' so gern sanft wie ihr!
Aber nein, aber nein!
Ich bin ja verpflichtet, gemein zu sein,
Und da bin ich halt eben ein Tier! Aaaarrrggg!!!

Ein Fürst, das ist mein Sekretär,
Und jeder Diener ist ein Graf!
Die Königin von Griechenland,
Die singt persönlich mich in Schlaf!
Der König Alfons ist mein Boy,
Der Prince of Wales mein schönster Traum!
Es liest mir alles vor was neu,
Die liebe gute Vicky Baum!
Ich hab` den seltsamsten Besuch!
Heut` erst kam Emil Ludwig rauf,
Er sagt, er schreibt von mir ein Buch!
Wenn er es schreibt, fress` ich ihn auf!

Ich bin ein Vamp!
Ich bin ein Vamp! Ich bin halb vertiert!
Ich saug' die Männer an und aus!
Ich mache Fricassee daraus!
Ich bin ein Vamp!
Ich bin ein Vamp aus Fleisch und mit Bein!
Ich war' so gern sanft wie ihr!
Aber nein, aber nein!
Ich bin ja verpflichtet, gemein zu sein,
Und da bin ich halt eben ein Tier!



with Jean Gabin
...for "L'étoile de Valencia" (Germany/ France 1933)
(French language version of "Der Stern von Valencia" (Germany 1933)
© Universum Film (UFA) /
L'Alliance Cinématographique Européenne (ACE)/


(Datos y fotografía en pictosh - Flickr




viernes, 20 de mayo de 2016

Nick Drake - Day is Done





DAY IS DONE

When the day is done
Down to earth then sinks the sun
Along with everything that was lost and won
When the day is done.

When the day is done
Hope so much your race will be all run
Then you find you jumped the gun
Have to go back where you began
When the day is done.

When the night is cold
Some get by but some get old
Just to show life's not made of gold
When the night is cold.

When the bird has flown
Got no-one to call your own
Got no place to call your home
When the bird has flown.

When the game's been fought
You speed the ball across the court
Lost much sooner than you would have thought
Now the game's been fought.

When the party's through
Seems so very sad for you
Didn't do the things you meant to do
Now there's no time to start anew
Now the party's through.

When the day is done
Down to earth then sinks the sun
Along with everything that was lost and won
When the day is done.



Un detalle de Bronzino (Descenso de Cristo al limbo)




Las apreciables diferencias de luz y color a la hora de reproducir una obra de arte... Recuerdo un libro clásico muy interesante de John Berger, Modos de ver.







(Angel and Doll y *Huismus - Flickr, respectivamente)





Gonzalo Rojas - Los días van tan rápidos




LOS DÍAS VAN TAN RÁPIDOS

Los días van tan rápidos en la corriente oscura que toda salvación
se me reduce apenas a respirar profundo para que el aire dure
en mis pulmones
una semana más, los días van tan rápidos
al invisible océano que ya no tengo sangre donde nadar seguro
y me voy convirtiendo en un pescado más, con mis espinas.
Vuelvo a mi origen, voy hacia mi origen, no me espera
nadie allá, voy corriendo a la materna hondura
donde termina el hueso, me voy a mi semilla,
porque está escrito que esto se cumpla en las estrellas
y en el pobre gusano que soy, con mis semanas
y los meses gozosos que espero todavía.
Uno está aquí y no sabe que ya no está, dan ganas de reírse
de haber entrado en este juego delirante,
pero el espejo cruel te lo descifra un día
y palideces y haces como que no lo crees,
como que no lo escuchas, mi hermano, y es tu propio sollozo allá
en el fondo.
Si eres mujer te pones la máscara más bella
para engañarte, si eres varón pones más duro
el esqueleto, pero por dentro es otra cosa,
y no hay nada, no hay nadie, sino tú mismo en esto:
así es que lo mejor es ver claro el peligro.
Estemos preparados. Quedémonos desnudos
con lo que somos, pero quememos, no pudramos
lo que somos. Ardamos. Respiremos
sin miedo. Despertemos a la gran realidad
de estar naciendo ahora, y en la última hora.

Gonzalo Rojas



(Fotografía de César Augusto V.R. - Flickr)



jueves, 19 de mayo de 2016

Billie Holiday - You Don't Know What Love Is




Del penúltimo disco grabado por Billie Holiday. publicado en 1958.


YOU DON'T KNOW WHAT LOVE IS

You don't know what love is
Until you've learned the meaning of the blues
Until you've loved a love you've had to lose
You don't know what love is

You don't know how lips hurt
Until you've kissed and had to pay the cost
Until you've flipped your heart and you have lost
You don't know what love is

Do you know how a lost heart feels
The thought of reminiscing
And how lips that taste of tears
Lose their taste for kissing

You don't know how hearts burn
For love that can not live yet never dies
Until you've faced each dawn with sleepless eyes
You don't know what love is

You don't know how hearts burn
For love that can not live yet never dies
Until you've faced each dawn with sleepless eyes
You don't know what love is.....what love is....


John Coltrane + Eric Dolphy - You Don't Know What Love Is














Sophia Coppola vista por Kate Barry




Sofia Coppola fotografiada por Kate Barry.




(Admired photographers)




"Sophia Coppola vista por Michael Comte"





miércoles, 18 de mayo de 2016

Una foto de Michael Hernandez










(La beauté de Pandore)





Ubaldo Oppi - Las amigas (1924)







Aquí, "Mujer en la ventana (1921)"



(Sulphuriclike)



"Terrível Bebé: Gosto das suas cartas, que são meiguinhas, e também gosto de si..."





9.10.1929

Terrível Bebé:

Gosto das suas cartas, que são meiguinhas, e também gosto de si, que é meiguinha também. E é bombom, e é vespa, e é mel, que é das abelhas e não das vespas, e tudo está certo, e o Bebé deve escrever-me sempre, mesmo que eu não escreva, que é sempre, e eu estou triste, e sou maluco, e ninguém gosta de mim, e também porque é que havia de gostar, e isso mesmo, e torna tudo ao princípio, e parece-me que ainda lhe telefono hoje, e gostava de lhe dar um beijo na boca, com exactidão e gulodice e comer-lhe a boca e comer os beijinhos que tivesse lá escondidos e encostar-me ao seu ombro e escorregar para a ternura dos pombinhos, e pedir-lhe desculpa, e a desculpa ser a fingir, e tornar muitas vezes, e ponto final até recomeçar, e porque é que a Ofelinha gosta de um meliante e de um cevado e de um javardo e de um indivíduo com ventas de contador de gás e expressão geral de não estar ali mas na pia da casa ao lado, e exactamente, e enfim, e vou acabar porque estou doido, e estive sempre, e é de nascença, que é como quem diz desde que nasci, e eu gostava que a Bebé fosse uma boneca minha, e eu fazia como uma criança, despia-a, e o papel acaba aqui mesmo, e isto parece impossível ser escrito por um ente humano, mas é escrito por mim.

Fernando 


(Aquí podemos escuchar esta carta leída en portugués - Estúdio Raposa)




martes, 17 de mayo de 2016

Henry Fonda y Jane (1960)




Henry Fonda y su hija Jane, fotografiados por Leonard McCombe en 1960.


Fonda nació el 16 de mayo de 1905.




(elle-il-eux.tumblr.com)





Audrey Hepburn en 'The Secret People' (1952)






Una Audrey Hepburn de 22 ó 23 años. Nunca la había visto tan joven. Perdón, Vacaciones en Roma es del año siguiente... No conozco la película.


(Imágenes: aquí)







Rare Footage of Audrey Hepburn Dancing in the movie Secret People made in 1952.




Lilian Gish y Lionel Barrimore



“You know, when I first went into the movies Lionel Barrymore played my grandfather. Later he played my father and finally he played my husband. If he had lived I’m sure I would have played his mother. That’s the way it is in Hollywood.”

Lillian Gish




(Fotografía y cita en Kvetchlandia)


lunes, 16 de mayo de 2016

Chet Baker - The Night We Called It a Day




¿Como recordar a Chet Baker y no escuchar su voz?










Chet Baker y Paul Bley - Little Girl Blue


El pasado 13 de mayo no solo "la Virgen María bajo de los cielos a Cova de Iria", sino que en tal día de 1988 se fue trágicamente de este mundo Chet Baker.

Con un poco de retraso, Chet, te recordamos aquí, una vez más, porque eres uno de los jazzmen de nuestra banda sonora particular.










(Fotografía: Valeria Heine - Flickr)



Juan Gelman - El perro



EL PERRO

El poema no pide de comer. Come
los pobres platos que
gente sin vergüenza o pudor
le sirve en medio de la noche.
La palabra divina ya no existe.
¿Qué puede
hacer el poema, sino
contentarse con lo que le dan?
Después aullará por ahí
sin respuesta, será
otro perro perdido
en la ciudad impiadosa.

Juan Gelman



Leído en Rua das Pretas




(Fotografía de Américo Meira: Leva-me daqui!)




domingo, 15 de mayo de 2016

Beautiful Kate




Katharine Hepburn nació el 12 de mayo de 1907.






(Miguel Catalán - Flickr)



Patti Smith




¿Será Robert Mapplethorpe el autor de la fotografía?






Patti Smith + Lou Reed - Perfect Day








Se conocieron en 1970









sábado, 14 de mayo de 2016

viernes, 13 de mayo de 2016

Artur Pastor - Cais das Colunas, Lisboa



El Cais das Colunas, en Lisboa, en la década de los cincuenta o sesenta. La fotografía es de Artur Pastor, un reciente descubrimiento personal. ¿Cuántas cosas quedarán aún por descubrir? Más de las que podemos imaginar, com certeza.


V. arturpastor.tumblr.com


Artur Pastor (Alter do Chão, 1 de Maio de 1922 — 17 de Setembro de 1999), foi um fotógrafo português. (Wikipédia)



"A fotografia como prazer e trabalho" (Público)



Fotografiado por su hijo, del mismo nombre



Hans Magnus Enzensberger - La alegría




LA ALEGRÍA

No quiere que hable de ella
No consta
No tolera a los profetas

Derriba todo lo inconmovible
No miente
No se somete

Ella sola me basta
Es mi razón de ser
No me pertenece

Es ajena y tenaz
La oculto
como a una infamia

Es una tránsfuga
Nadie puede compartirla
Nadie puede quedarse con ella

No me quedo con nada
Lo comparto todo con ella
Me abandonará

Otro la ocultará
en su huída triunfal
a través de una noche muy larga.

Hans Magnus Enzensberger 
(1983)




DIE FREUDE

Sie will nicht daß ich von ihr rede
Sie steht nicht auf dem Papier
Sie duldet keinen Propheten

Sie wirft alles um was fest steht
Sie lügt nich
Sie meutert

Sie allein rechtfertigt mich
Sie ist meine Vernunft
Sie gehört mir nicht

Sie ist fremd und beharrlich
Ich verberge sie
wie eine Schande

Sie ist flüchtig
Niemand kann sie teilen
Niemand kann sie für sich behalten

Ich behalte nichts
Ich teile alles mit ihr
Sie wird fortgehen

Ein anderer wird sie verbergen
auf ihrer siegreichen Flucht
durch die sehr lange Nacht




(Fotografía: Lisa Larsen - U.S. Syracuse University, 1949)



jueves, 12 de mayo de 2016

Kristin Scott Thomas vista por Bettina Rheims




(2002)



Fausto - Rosie




ROSIE

Eu, Rosie, eu se falasse eu dir-te-ia
Que partout, everywhere, em toda a parte,
A vida égale, idêntica, the same,
É sempre um esforço inútil,
Um voo cego a nada.
Mas dancemos; dancemos
Já que temos
A valsa começada
E o Nada
Deve acabar-se também,
Como todas as coisas.
Tu pensas
Nas vantagens imensas
De um par
Que paga sem falar;
Eu, nauseado e grogue,
Eu penso, vê lá bem,
Em Arles e na orelha de Van Gogh...
E assim entre o que eu penso e o que tu sentes
A ponte que nos une - é estar ausentes.


Música: Fausto; A. P. Braga
Letra: Reinaldo Ferreira
Madrugada dos trapeiros (1977)